κΈ€

# μ˜μ–΄λ‘œ λ§ν•˜κΈ° λ‚œκ°ν•˜κ³  μ–΄λ €μš΄ ν‘œν˜„λ“€μ΄ μˆ™μ–΄λ‚˜ κ΄€μš©κ΅¬λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λ©΄ κ°„λ‹¨ν•˜κ²Œ ν•΄κ²°λ˜λŠ” κ²½μš°κ°€ λ§Žλ‹€.
# λͺ¨λ₯΄λ©΄ λ‹Ήμ—°νžˆ 독해도 μ•ˆλ˜κ³  듀렀도 λ¬΄μŠ¨λœ»μΈμ§€ μ•Œ 수 μ—†λ‹€
# 원어민듀도 많이 μ“°λŠ” μ˜μ–΄ Idiom 의 뜻과 μ˜λ―Έμ™€ μ˜ˆλ¬Έμ„ μ•Œμ•„λ‘κ³  μ μ ˆν•˜κ²Œ 써먹어 보자!


Dog-eat-dog

각자의 성곡을 μœ„ν•΄μ„œ λ‹€λ₯Έμ‚¬λžŒμ„ ν•΄μΉ˜λŠ” 일일지라도 κ·Έ 무엇이든 ν•˜λŠ” μΉ˜μ—΄ν•˜κ³  λƒ‰μ •ν•œ 세상을 λœ»ν•œλ‹€. μ„œλ‘œ λ¨Ήκ³  λ¨ΉνžˆλŠ” 세상.

In showbusiness it's dog-eat-dog - one day you're a star, the next you've been replaced by younger talent.

It's disheartening to know that we are living in a dog-eat-dog world. 


Drink like a fish

μˆ μ„ μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ 많이 λ§ˆκ±°λ‚˜ 그런 μŠ΅κ΄€μ΄ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μ‚¬μš©ν•œλ‹€. 'μˆ μ„ μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ 많이 λ§ˆμ‹ λ‹€' '술고래처럼 λ§ˆμ‹ λ‹€'

Harriet had two bottles of wine with her meal - that girl drinks like a fish!

Jeff really drank like a fish at the party on Saturday.


Every dog has its day. 

'μ₯κ΅¬λ©μ—λ„ 볕듀날이 μžˆλ‹€' 의 μ˜μ–΄ν‘œν˜„μœΌλ‘œ 유λͺ…ν•œ κ΅¬μ ˆμ΄λ‹€. λˆ„κ΅¬λ‚˜ κΈ°νšŒκ°€ μ˜¬κ²ƒμ΄λ©° 쒋은날이 μžˆμ„κ²ƒμ΄λž€ λœ»μ΄λ‹€.

You may become successful in your business someday. Every dog has its day.

You may become famous someday. Every dog has his day.


Fall prey to

~의 제물이 λ˜λ‹€. ~의 희생양이 λ˜λ‹€. ~의 먹이가 λ˜λ‹€. λΌλŠ” λœ»μ΄λ‹€. 영영 사전을 찾아보면 to become a victim 이라고 λ‚˜μ˜€λŠ”λ° fall μ—λŠ” become 의 μ˜λ―Έλ„ 있기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€. νŠΉμ •ν•œ μƒνƒœκ°€ λ˜λ‹€. ~해지닀. μ˜ˆμ‹œλ‘œ μš°λ¦¬κ°€ μž˜μ•„λŠ” fall asleep 이 μžˆλ‹€.

When she married him, she fell prey to his greed.

She knew she must not fall prey to his charm.


Fish for compliments

슀슀둜λ₯Ό λΉ„νŒν•˜λ©΄μ„œ μƒλŒ€λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ μžμ‹ μ„ μΉ­μ°¬ν•˜λ„λ‘ λ§Œλ“€λ‹€. 칭찬을 μœ λ„ν•˜λ‹€. μ‰½κ²Œ 말해 'λ‹΅μ •λ„ˆ' 이닀. λˆ„κ°€λ΄λ„ 이쁜 μ…€μΉ΄λ₯Ό λ‚˜ λ„ˆλ¬΄ λͺ»μƒκ²Όμ–΄ 라고 적어 μ˜¬λ¦¬λŠ” 일 λ“± 칭찬을 λ°”λΌλŠ” 속이 뻔이 λ³΄μ΄λŠ” μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μ“Έ 수 μžˆλ‹€.

Emma, you know you don't look fat in that dress. Are you fishing for compliments?

Thanks, but it seems like I’m fishing for compliments.
* μ£Όμ–΄κ°€ I κ°€ 되면 'μ—Žλ“œλ € μ ˆλ°›κΈ°' μ˜λ―Έκ°€ λœλ‹€.


Like water off a duck's back

Without any effect. 'μ•„λ¬΄λŸ° 영ν–₯도 λ―ΈμΉ˜μ§€ λͺ»ν•˜λ‹€' λΌλŠ” μ˜λ―Έμ΄λ‹€. 였리의 κΉƒν„Έμ˜ 기름 λ•Œλ¬Έμ— μ˜€λ¦¬κ°€ 젖지 μ•Šκ³  물이 또λ₯΄λ₯΄ λ–¨μ–΄μ§€λŠ” λͺ¨μ–‘μ—μ„œ 이런 μ˜λ―Έκ°€ λ‚˜μ™”λ‹€. 물방울이 였리 깃털을 μ μ‹œμ§€ λͺ»ν•˜κ³  λ–¨μ–΄μ§€λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ 영ν–₯을 λ―ΈμΉ˜μ§€ λͺ»ν•œλ‹€λŠ” λœ»μ΄λ‹€. 

He has always been criticized for many things, but he didn't care. It would be like water off a duck's back. 

Insults rolled off John like water off a duck's back. 

The bullets had no effect on the steel door. They fell away like water off a duck's back.


μ„€μ •

νŠΈλž™λ°±

λŒ“κΈ€